چاره ای جز دوبله آثار کرهای نداریم
تاریخ انتشار: ۱۶ اسفند ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۷۵۷۳۹۹۴
به گزارش جهان نيوز، علی همت مومیوند درباره دوبله آثار کره ای و چینی و اینکه چرا دوبلورها گویندگی این آثار را می پذیرند، بیان کرد: سریال های سطحی کره ای و چینی برای تلویزیون خریداری می شوند و دوبلورها هم ناگزیر هستند دوبله این آثار را بپذیرند.
وی درباره اینکه آیا تا به حال مشکلات خود و نارضایتی از خرید این آثار را با مسئولان در میان گذاشته اند یا خیر؟ بیان کرد: خرید این سریال ها دست ما و حتی واحد دوبلاژ نیست و تحت اختیار اداره کل تامین برنامه های خارجی است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این دوبلور باسابقه اضافه کرد: البته از وقتی که مجتبی نقی یی به سمت مدیر امور دوبلاژ سیما منصوب شده است به دلیل تجربه و سابقه زیادی که در این حوزه دارد همراهی زیادی با ما داشته است. او مسایل و مشکلات دوبلورها را می داند ولی بسیاری از مسایل و سیاستگذاری ها را او هم نمی تواند حل کند چون این سیاستگذاری ها از جایی بالاتر از واحد دوبلاژ است و به خود صداوسیما تعلق دارد.
مومیوند در پاسخ به اینکه چقدر این سریال های کره ای مخاطب دارند، اظهار کرد: خیلی به ندرت پیش می آید که یک سریال کره ای یا چینی مثل «جومونگ» یا «جواهری در قصر» میان مردم جا باز کند و مخاطبان زیادی داشته باشد و باقی آثار کره ای و چینی ضعیف هستند.
وی با مقایسه سطح این سریال ها با آثار آمریکایی اظهار کرد: من از شاگردان استاد جلال مقامی هستم و او کسی بود که به تاثیر آثار آمریکایی بر روند دوبله ما اشاره داشت. خیلی فرق می کند که شما به جای یک هنرپیشه آمریکایی حرف بزنید و یا به عنوان شخصیت چینی سریالی را دوبله کنید.
مومیوند در پایان درباره فعالیت های این روزهای خود در حوزه دوبله بیان کرد: اکنون مشغول دوبله مجموعه ای از سریال های خارجی برای نوروز ۹۷ هستم. کار ما هم مثل بازار شده است و همه یک باره سراغ آثار شب عیدی می روند. بچه های ما حدود یک سال است که بیکار هستند و حالا الان یک باره سرشان شلوغ شده است و چند فیلم انیمیشن و سینمایی و... باید دوبله شود.
منبع:مهر
منبع: جهان نيوز
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.jahannews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «جهان نيوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۷۵۷۳۹۹۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
۹۴۰ اثر تاریخی زنجان در فهرست آثار ملی ثبت شده است
مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی زنجان گفت: ۹۴۰ اثر تاریخی زنجان در فهرست آثار ملی ثبت شده است.
سیدسعید صفوی در گفتوگو با خبرنگار ایمنا در زنجان اظهار کرد: در حال حاضر دو هزار اثر تاریخی، طبیعی، ناملموس و منقول در استان زنجان شناسایی شد که از این تعداد ۹۴۰ اثر از این تعداد در فهرست آثار ملی و جهانی ثبت شده است.
مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی زنجان افزود: این آثار حاوی اطلاعات ارزشمندی از فرهنگ و تمدن بشری در منطقه جغرافیایی استان هستند که استقرار و پیشینه سکونت در استان را نشان میدهد و ثبت آنها در فهرست ملی سبب حمایتهای قانونی و حفاظتی از اثر خواهد شد.
صفوی ادامه داد: تلاش میکنیم همه حمامها، قلعهها، پل و بناهای طبیعی و سایر مناطقی از سطح استان که پتانسیل ثبت ملی دارند، به فهرست آثار ملی اضافه شود.
وی در ادامه از تشکیل مجمع استانی تشکلهای حرفهای گردشگری خبر داد و گفت: هدف از برگزاری این مجمع افزایش مشارکتهای بخش خصوصی در حوزه گردشگری و استفاده از ظرفیتهای آن برای توسعه این بخش در استان است، رؤسا و نمایندگان تشکلهای حرفهای گردشگری استان در تعامل با معاونت گردشگری و کارشناسان اداره کل باید از تمام تأسیسات گردشگری سطح استان بازدید کنند.
صفوی بیان کرد: تشکلهای حرفهای گردشگری استان با انسجام و جدیت بیشتر با انعقاد جلسات ماهانه مسائل و مشکلات حوزههای خدماتی خود (پذیرایی و اقامتی، تفریحی و سرگرمی) را بررسی و برای حل و فصل آن پیگیریهای لازم را اجرا کنند.
کد خبر 750507